Le istituzioni e le agenzie dell’Unione Europea sono il luogo di incontro dei rappresentanti dei diversi Paesi dell’UE e non solo. Proprio per la necessità di facilitare il dialogo tra persone con diverse lingue e culture, queste istituzioni sono frequentemente alla ricerca di interpreti, traduttori e mediatori linguistici.
Lavorare come assistente linguistico presso l’UE permette non solo di inserirsi in un contesto dinamico e di alto profilo, ma consente anche di rafforzare le proprie capacità nel campo della traduzione e dell’interpretariato e di sviluppare la propria carriera. Per questo la SSML Carlo Bo, da sempre vicina alle istituzioni che si occupano di traduzione in Europa, vuole comunicare le nuove opportunità lavorative aperte presso l’UE.
Attualmente è possibile partecipare alle selezioni per assistenti linguistici in italiano, croato, estone, olandese, polacco e portoghese ed è possibile inviare la propria candidatura entro il 24 maggio 2022.
Per partecipare alle selezioni è necessario:
- essere cittadino/a dell’UE
- conoscere almeno 2 lingue ufficiali dell’UE, con una conoscenza approfondita di una delle seguenti lingue: estone, croato, italiano, olandese, polacco o portoghese
- avere una conoscenza soddisfacente dell’inglese o del francese
- avere un livello di istruzione post-secondaria (es: laurea) attestato da un diploma attinente alla natura delle funzioni da svolgere, oppure un livello di studi secondari (es: diploma di maturità) che dia accesso all’istruzione superiore, seguito da almeno tre anni di esperienza professionale nel campo della traduzione e dell’interpretariato.
Per scoprire di più sul processo di selezione per lavorare come assistente linguistico presso le Istituzioni UE e inviare la tua candidatura, visita la pagina dedicata ai concorsi.
Richiedi Informazioni Presentazione del corso Entra in Carlo Bo in 3 step