Menu

Le regole d’oro per tradurre Walt Disney

Se le storie Disney sono entrate nel cuore di tutti, è anche grazie al lavoro di traduzione di chi ha saputo interpretarne appieno lo spirito. Mario Pennacchio, che da anni ne cura le versioni italiane, sarà ospite della SSML Carlo Bo per raccontare l’evoluzione del linguaggio dei libri destinati ai bambini e analizzare i problemi pratici con cui il traduttore fa i conti ogni giorno. Il seminario, dal titolo “Il linguaggio della Walt Disney – il decalogo del traduttore” è rivolto a tutti gli studenti e prevede un’ora di lezione teorica seguita da una dimostrazione pratica aperta ai partecipanti.

L’evento si svolgerà mercoledì 27 febbraio dalle 14.30 alle 16 in aula 2, presso la sede di Roma, e sarà trasmesso in diretta sulla nostra pagina Facebook.

Per maggiori informazioni, rivolgersi alla Segreteria didattica di Roma:
Tel. 06.44.29.29.70
E-mail: sede.rm@ssmlcarlobo.it